Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة غير مباشرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضريبة غير مباشرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les progrès réalisés vers la mise en place d'une administration unique de la fiscalité indirecte et l'instauration d'une taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble du pays présentent des avantages économiques importants.
    كما أن التقدم في إنشاء إدارة واحدة للضريبة غير المباشرة وضريبة القيمة المضافة في سائر أنحاء البلد ستكون له فوائد إقتصادية كبيرة.
  • D'autres écoles confessionnelles reçoivent aussi des subventions indirectes (crédits pour dons de bienfaisance, exemption des impôts fonciers, dans le cas d'organismes sans but lucratif), mais leur financement provient essentiellement de sources privées.
    وتتلقى مدارس دينية أخرى بعض الدعم الضريبي غير المباشر (خصم على الهبات والإعفاء من الضريبة على الممتلكات إن كانت هيئات غير ربحية) لكنها تمول أساساً من مصادر خاصة.
  • En fait, les progrès enregistrés dans les domaines de la fiscalité indirecte et des douanes au cours de la période à l'examen sont particulièrement importants pour la viabilité du pays à long terme.
    والواقع أن التقدم المسجل في مجالي الضريبة غير المباشرة والجمارك خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان مهما في ضمان استمرارية البلد على المدى البعيد.
  • La Thaïlande impose une taxe d'accise de 30 % sur les CFC, et en Roumanie, les importateurs qui désirent obtenir un permis doivent payer des droits de 10 millions de lei (approximativement 250 dollars).
    ففي تايلند تُفرض ضريبة غير مباشرة قدرها 30 بالمئة على موادّ CFC، وفي رومانيا يتوجّب على المستوردين تسديد مبلغ 10 ملايين ليي (250 دولار أمريكي تقريباً) للحصول على ترخيص.
  • L'autre progrès substantiel enregistré dans l'entreprise du renforcement de l'État de la Bosnie-Herzégovine est sans conteste l'adoption d'une loi sur le système de fiscalité indirecte, abolissant les administrations douanières des entités et mettant en place un système d'impôt indirect unifié au niveau de l'État.
    وثمة عنصر آخر من عناصر التقدم الكبير صوب تعزيز دولة البوسنة والهرسك. وذلك العنصر هو دون شك اعتماد قانون فرض الضريبة غير المباشر، وإلغاء ادارتي الجمارك للكيانين وإنشاء نظام موحد لفرض الضرائب غير المباشر على مستوى الدولة.
  • L'application d'un certain nombre de lois établissant un véritable système de défense nationale, une force de police opérationnelle et homogène et une autorité chargée de la fiscalité indirecte est essentielle pour que le pays s'achemine vers l'étape suivante du processus de paix.
    إن تنفيذ عدد من القوانين التي تقيم نظام دفاع حقيقيا على صعيد الدولة وقوة شرطة فاعلة ومتماسكة وهياكل الضريبة غير المباشرة أساسي لوضع البلد على طريق المرحلة التالية من عملية السلام.
  • Un certain nombre de mesures, budgétaires et autres, qui ressortissent directement aux capacités technologiques des PME sont essentielles pour les aider à bien exploiter leurs possibilités d'investissement à l'étranger.
    وهناك عدد من التدابير، الضريبية وغير الضريبية، التي تؤثر مباشرة في القدرات التكنولوجية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، التي تعتبر عوامل حاسمة في مساعدتها على الاستغلال الكامل لإمكاناتها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
  • La définition de l'impôt courant n'est pas limitée à l'impôt sur le revenu mais s'applique aussi aux droits d'accise, à la taxe à la valeur ajoutée, aux impôts locaux et autres taxes.
    لا ينحصر تعريف الضرائب الحالية في ضرائب الدخل، ولكن يشير أيضاً إلى الضرائب غير المباشرة، وضريبة القيمة المضافة، والمعدلات المحلية، والرسوم والضرائب الأخرى.
  • Dans la plupart des PMA, ce sont les impôts indirects, sous la forme des droits à l'importation et à l'exportation et des droits de consommation sur les produits et, dans une moindre mesure, sur les services, qui représentent de loin l'essentiel des recettes fiscales.
    وتحقق معظم أقل البلدان نمواً أكبر نسبة من إيراداتها الضريبية من الضرائب غير المباشرة، في شكل رسوم جمركية على الواردات وعلى الصادرات ورسوم إنتاج على السلع وإلى حد أقل على الخدمات.